Ж.А. Вардзелашвили                                                                                                     В каталог

Семантическая модификация имени-знака как результат когнитивной деривации

Новейшие лингвистические исследования, которые связаны с изучением механизмов категоризации и концептуализации внеязыкового мира, требуют исследовательских операций с построением  сложных научных абстракций, что дает возможность описать, либо приблизиться к описанию того, что скрыто за движением артикулированной мысли.
Внутренняя структура отдельного слова рассматривается в данной статье как результат синхронизации когнитивных и языковых процессов, связанных с постижением фрагмента действительности. За общим именем, звуковым символом, стоят иерархически упорядоченные значения слова, различные ракурсы эмпирически или теоретически освоенной реалии (лексико-семантические варианты слова), которые отражают уровни постижения образа данного референта языковым сознанием народа. Напомним, что в лингво-когнитивных и лингвокультурологических исследованиях последних десятилетий слово наиболее частотно трактуется как концепт –  единица, объединяющая понятие, значение, культурные символы, коннотации, связанные с именем, данным реалии в языке.
Мы понимаем эту  условную единицу исследования как конструктивную сущность, имеющую имя в языке (слово-номинатор), которая может быть представлена  в качестве открытого лингво-ментального множества элементов, объединенных вокруг прототипического ядра. Прототипический элемент служит для верификации правомерности включения языковых единиц в данную структуру. Полученные данные подтверждаются дискурсивными фрагментами, анализом авторского идиостиля, частотностью словоупотреблений и т.п.  В нашей методике прототипический элемент структуры выводится на  основании компонентного анализа лексемы-номинатора.*
Таким образом, концептуальное множество, с одной стороны, представляет собой открытую структуру, расширяющуюся вместе с познавательным опытом, а с другой стороны, данная структура имеет ограничитель – константный прототипический элемент, который с различной степенью выраженности, содержится во всех языковых экспликаторах концептуального смысла структуры.
Если адаптировать для целей лингво-когнитивного анализа математический термин «топологическая структура», то речь будет идти о некоторой фигуре в ментальном пространстве, которая образуется элементами, находящимися в «интуитивно ясном отношении близости» [2], но в которой «тем или иным способом определены предельные соотношения» [3]. Полагаем, что топологическая структура вербализованного концептуализированного смысла (пространство – ментальный лексикон абстрактной языковой личности) организована вокруг прототипического ядра, которое для укрупнения объекта может быть развернуто как когнитивно-денотативная ситуация. Представим, что в основе концептуализированного смысла лингво-ментального множества лежит некоторая исходная когнитивно-деннотативная ситуация, которая формирует топологическую структуру. Данная структура открыта для дальнейшего когнитивного развития (имеющееся знание + новое знание, понятое на базе уже освоенного), но имеет предельные соотношения. Логично допустить, что дальнейшее развитие концептуального смысла – это концептуальная  модификация  исходной когнитивно-деннотативной ситуации, мотивированная логикой познавательного процесса и связанными с реалией допущениями, конвенционально принятыми в конкретной лингвокультуре. За этим этапом во внутренней структуре знака может последовать семантическая модификация.
Проиллюстрируем эти теоретические тезисы на примере реконструкции исходной когнитивно-денотативной ситуации, связанной с универсальным лингво-культурным концептом «Деньги» на материале данных современного русского языка.
Для моделируемого множества инвариантным представлением, выраженным в форме слова, можно считать прототип «мера стоимости, капитал», установленный на основе компонентного анализа лексемы-номинатора «Деньги» по авторитетным словарям современного русского языка (БАС, МАС, Большой Толковый Словарь русского языка под ред. Кузнецова). Данный параметр, следуя базовым положениям лингвокультурологии, отражает специфический характер, традицию осмысления понятия и оказывает влияние на конструирование и моделирование факта действительности при помощи средств конкретного языка.
Семантический прототип находится с членами моделируемой структуры в отношениях «вариант-инвариант», которые в нашем понимании основаны на исходных суппозициях. Суппозиции в работе понимаются так, как это трактуется в Философском энциклопедическом словаре: «Суппозицией (лат. suppositio – предпосылка, предположение) в широком смысле называется и допущение, и допущенное. Суппозицией «называется также отнесенность слова, имеющего одно и то же значение, к областям, часто весьма различным...» [5].
Динамические изменения концептуально-вербальной структуры, основаны на когнитивной и языковой  деятельности человека,  развитии и компоновке элементов значений и смысла  исходного прототипического начала, которое связано с областью концептуализированного знания. Анализируемое множество мы относим к концептам усложненного типа, т.е является «сложной категориальной структурой основного референта, связывающей такие его «определители», как предметы, предметные свойства, состояния, действия, предметные ситуации и события, а также инвариантные отношения между ними» [4, c. 471]. Очевидно, это объясняет тот факт, что в современном обществе  деньги все чаще рассматриваются как социальная метафора, как некий мост, поддерживающий взаимосвязи в социуме.
Если к ракурсу нашего исследования приложить понятийный аппарат логики, то разрастание концептуализированного смысла прототипа «мера стоимости, капитал» возможно на основании следующих суппозиций: 1) формальная/естественная суппозиция: деньги в собственном смысле слова; 2) материальная суппозиция: статус слова-знака в системе языка: деньги –  имя существительное; 3) персональная суппозиция: заработать, достать, потратить, пустить на ветер; 4) простая суппозиция: деньги – разновидность капитала. Эти же суппозиции допустимо считать исходными для формирования прототипической/исходной когнитивно-денотативной ситуации концепта «Деньги», в которой заложен потенциал когнитивного  деривационного функционирования.
Деньги – объект материального мира, который охарактеризован комплексом социально-детерминированных представлений, как универсальными, так и культурно-маркированными. Для выявления последних обратимся к русским паремиям, связанным с анализируемой концептуализированной областью. Анализ паремиологического фонда русского языка** избранного поля (всего сорок пять единиц) дает основание сделать следующий вывод: нейтральное отношение к деньгам встречается в русских паремиях относительно редко (всего три). Они содержат сентенции, связанные с опытом обращения с деньгами и основаны на уважительном отношении к деньгам, например: Бог любит веру, а деньги счет. Двенадцать паремий содержат положительную оценку денег и богатства, например: После Бога – деньги первые; семнадцать – отрицательную:  Богатство с деньгами, голь – с весельем; тринадцать – двойственное отношение: Деньги – склока, а без них плохо.
Как свидетельствуют паремиологические тексты, в русском языковом сознании деньги и связанные с ними богатство и бедность осмысливаются как в прагматичном, так и в этическом аспекте, что дает интересный материал для культурологического анализа: объект материального мира vs. категория духовного мира.
Частотны паремии синкретичного содержания: Тому живётся, у кого денежка ведётся (прагматичное осмысление); Деньги искус любят (этическое осмысление); От богатства брюхо пучит, а душу плющит (этическое осмысление).Сложность бытия объекта «деньги» объясняет антонимичность целого ряда сентенций, сравним:Рубль есть – и ум есть; нет рубля – нет и ума  и Не всякий умен, кто богато наряжен, а бывает с умом и бедный Пахом.
Приведенные тексты русских паремий дают возможность проследить формирование и деривацию аксиологического компонента исходной когнитивно-денотативной ситуации и базовых суппозиций анализируемого множества в русском языковом сознании. Эти тексты свидетельствуют также о том, что объект «деньги», насчитывающий длительную историю бытования, сложился как коллективный смысл, в котором аккумулированы социальное, этическое и прагматическое начала. В процессе актуализации определенная часть концептуального содержания выдвигается на уровень актуального смысла в результате контрастирова­ния  с исходной когнитивно-денотативной ситуацией.
По нашим данным,  в современном русском языке наиболее регулярными регистрами языковой экспликации деривационных процессов исходной когнитивно-денотативной ситуации концепта «Деньги» являются:  а) словообразовательный: деньги, денежный, денежно, безденежный,  безденежье; синтаксической транспозиции:безденежный (1. Бедный, не имеющий денег, нуждающийся в деньгах (разг.). – безденежье (Недостаток в деньгах, отсутствие денег); б) метафорический/перифрастический:хлеб, пот, капуста, зеленые,  дерево, живые деньги, презренный металл, деньги уплывают; в) фразеологический:денежный мешок, денег куры не клюют, денег кот наплакал, деньги не пахнут, деньги на ветер; г) терминологический/ вариативная номинация денег:чеки, боны, облигация, наличные, гроши, купюра, купоны, вексель, капитал, банкнота, денежная масса; д) трансдеривационная неологизация: долларизация, кредитка, неликвидность; е) дискурсивный: «Наравне с землей, водой, воздухом и огнем, –  деньги суть пятая стихия…» (И. Бродский. О Достоевском).
Модификация исходной когнитивно-денотативной ситуации связана с экстралингвистической ситуацией и носит системный характер. Разделяя точку зрения Л.В. Бабиной [1], предполагаем, что модификация связана с действием взаимосвязанных процессов: концептуальной композиционности и концептуальной интеграции. Действие названных процессов может быть основано на когнитивных механизмах сравнения (соположения), например: деньги → денежный → деньжищи, конструирования (достраивания), например: деньги → нищий → побирушкаи развития (интеграции), например: успех = деньги,  свобода = деньги,  слава = деньги, карьера = деньги.  Все эти механизмы обеспечивают концептуальную композиционность моделируемой когнитивно-вербальной структуры и включение в ее зону новых элементов, которые в данной лингвокультуре коррелируют с исходным смыслом.
Процесс концептуальной композиционности подтверждает тезис о структурной упорядоченности лингво-ментального множества, а процесс концептуальной интеграции – понимание  феномена познания как активной, целенаправленной  и непрекращающейся деятельности человека.

 

Литература:

  1. Бабина Л.В. Проблема концептуальной деривации // Вопросы когнитивной лингвистки. 2007. №4. С. 86-91.
  2. Большая Советская Энциклопедия, т. IX, 1978, 3-е изд., М.: Изд-во «Советская Энциклопедия».
  3. Современный энциклопедический словарь. Топологическое пространство/ TOPOLOGICHESKOE_PROSTRANSTVO; электронный ресурс, режим доступа: http://encyclopediadic.slovaronline.com; дата доступа: 20.11.2015.
  4. Старовойтенко, Е.Б.  (2001). Современная психология. М.: Изд-во «Академический проект». -544 с.
  5. Философский энциклопедический словарь. Суппозиция:  электронный ресурс, режим доступа: http://www.slovarik.net/filosofskiy_entsiklopedicheskiy_slovar/page/suppozitsiya.3612/; дата доступа: 20.11.2015.

©Ж.А. Вардзелашвили

 

* Вардзелашвили Ж.А.: «Языковая репрезентация когнитивных моделей»// Сопоставление как метод исследования и обучения языкам. Международная конференция МАПРЯЛ. Сборник научных статей. Том I.  Тб., 2005, с. 113-120; «Наносмыслы в компонентном анализе слова» // Славистика в Грузии № 4, 2003, с. 26-29.

**Материал отобран из сборников: Вл. Даль. «Пословицы и поговорки русского народа», М., 1998; В.П. Жуков. «Словарь русских пословиц и поговорок», М., 1968; Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. Лингвострановедческий словарь», М., 1980.